حفظ زراعت از آفات

دعا
روايت شده است :
اين دعا را بر چهار پارچه بنويسيد و در ميان 4 ني قرار دهيد و در 4 طرف مزرعه بگذاريد كه جانوران به زراعت شما ، آسيب نرسانند.
( مستدرك الوسائل ، ج 13 ، ص 463)
« ‏أَيُّهَا الدُّودُ أَيُّهَا الدَّوَابُّ وَ الْهَوَامُّ وَ الْحَيَوَانَاتُ اخْرُجُوا مِنْ هَذِهِ الْأَرْضِ وَ الزَّرْعِ إِلَى الْخَرَابِ كَمَا خَرَجَ ابْنُ مَتَّى مِنْ بَطْنِ الْحُوتِ وَ إِنْ لَمْ تَخْرُجُوا أَرْسَلْتُ عَلَيْكُمْ شُواظٌ مِنْ نارٍ وَ نُحاسٌ فَلا تَنْتَصِران »
ترجمه :
« از اين زمين و زراعت ، اي حشرات و اي چهارپايان و اي نيش زنندگان ( مانند مار و عقرب ) و اي حيوانات بيرون برويد و به سوي زمينهاي ويران و غير آباد برويد همانگونه كه يونس از شكم ماهي بيرون آمد و اگر خارج نشويد ، زبانه هاي آتش و بد يُمني را بر شما مي فرستم .»
« أَلَمْ تَرَ إِلَي الَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَارِهِمْ وَهُمْ أُلُوفٌ حَذَرَ الْمَوْتِ فَقَالَ لَهُمُ اللّهُ مُوتُواْ‏»
( سوره بقره / آيه 243 )
ترجمه :
« آيا از [حال] كسانى كه از بيم مرگ از خانه‏هاى خود خارج شدند و هزاران تن بودند خبر نيافتى پس خداوند به آنان گفت تن به مرگ بسپاريد.»
« اُخرُجُوا مِنْها فَاِنَّكَ رَجيمٌ »
ترجمه :
« از زمين زراعي خارج شويد چون تو رانده شده اي .»
« فَخَرَجَ مِنْهَا خَائِفًا يَتَرَقَّبُ ‏»
( سوره قصص / آيه 21 )
ترجمه :
« ترسان و نگران از آنجا بيرون رفت.»
« سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرا بِعَبْدِهِ لَيْلاً مِّنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَي الْمَسْجِدِ الأَقْصىي ‏»
( سوره اسراء / آيه 1 )
ترجمه :
« منزه است آن [خدايى] كه بنده اش را شبانگاهى از مسجد الحرام به سوى مسجد الاقصى سير داد.»
« كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا ‏»
( سوره نازعات / آيه 46 )
ترجمه :
« روزى كه آن را مى بينند گويى كه آنان جز شبى يا روزى درنگ نكرده اند.»
« فَأَخْرَجْنَاهُم مِّن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ‏»
( سوره شعراء / آيه 57 )
ترجمه :
« سرانجام ما آنان را از باغستانها و چشمه سارها خارج كرديم.»
« وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ / وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ ‏»
( سوره دخان / آيات 26و 27 )
ترجمه :
« و كشتزارها و جايگاه‏هاى نيكو/ و نعمتى كه از آن برخوردار بودند.»
« فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاء وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ ‏»
( سوره دخان / آيه 29 )
ترجمه :
« و آسمان و زمين بر آنان زارى نكردند و مهلت نيافتند.»
« فَاهْبِطْ مِنْهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَاخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ الصَّاغِرِينَ ‏»
( سوره اعراف / آيه 13 )
ترجمه :
« از آن [مقام] فرو شو تو را نرسد كه در آن [جايگاه] تكبر نمايى پس بيرون شو كه تو از خوارشدگانى.»
« اُخْرُجْ مِنْهَا مَذْؤُومًا مَّدْحُورًا ‏»
( سوره اعراف / آيه 18 )
ترجمه :
« نكوهيده و رانده از آن [مقام] بيرون شو.»
« فَلَنَأْتِيَنَّهُمْ بِجُنُودٍ لَّا قِبَلَ لَهُم بِهَا وَلَنُخْرِجَنَّهُم مِّنْهَا أَذِلَّةً وَهُمْ صَاغِرُونَ ‏»
( سوره نمل / آيه 37 )
ترجمه :
« قطعا سپاهيانى بر [سر] ايشان مى آوريم كه در برابر آنها تاب ايستادگى نداشته باشند و از آن [ديار] به خوارى و زبونى بيرونشان مى كنيم.»
***************

برای این نوشته برچسبی وجود ندارد !

نظرات کاربران

دیدگاهی بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

خواندن این مقاله به 2 دقیقه زمان نیاز دارد.